有奖纠错
| 划词

Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit.

联合国同经济合作组织的合作。

评价该例句:好评差评指正

18. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大第五十八届议临时议程题“可持续和国际经济合作”的项目下,列入题资源开”的分项目。

评价该例句:好评差评指正

19. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大第六十届议临时议程题“可持续和国际经济合作”的项目下,列入题资源开”的分项目。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 15.56, letzter Satz, wird nach der Formulierung "der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht" die Formulierung "der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit (ECO)" eingefügt.

第15.56段最一句,在“欧洲毒品和毒瘾中心”面加上“经济合作组织”。

评价该例句:好评差评指正

Abkürzungen: BIPP, Bruttoinlandprodukt; DAC, Ausschuss für Entwicklungshilfe; HIPC, Initiative für hochverschuldete arme Länder; KKP, Kaufkraftparität; MDRI, Multilaterale Entschuldungsinitiative; OECD, Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung.

经合组织——经济合作与组织;——援助委员

评价该例句:好评差评指正

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8国集团的要求编写是联合国、经济合作与组织(经合组织)、世界银行和货币基金组织空前合作的成果。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Bemühungen waren darauf gerichtet, die Stabilität am Boden aufrechtzuerhalten und beide Parteien in sicherheitsbezogenen und politischen Fragen sowie im Hinblick auf die Rückkehr der Flüchtlinge und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zu engagieren.

联格观察团的工作重点是维持当地稳定,同双方讨论安全和政治问题、难民回返以及经济合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与组织的援助委员制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的实施。

评价该例句:好评差评指正

An diesen Initiativen sind auch Organisationen beteiligt, die nicht Teil des Systems der Vereinten Nationen sind, beispielsweise die Asiatische Entwicklungsbank, die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), die Europäische Union und Interpol.

这类倡议涵盖不是联系国系统的组织,如亚洲开银行、经济合作与组织、欧洲联盟、以及刑警组织等。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehören nicht nur die wirtschaftliche Zusammenarbeit, sondern auch Mechanismen für den politischen Dialog und die Konsensbildung auf regionaler Ebene, wie beispielsweise der Afrikanische Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD).

这不仅应包括经济合作,而且应包括区域政治对话和建立共识的机制,例如非洲同侪审议机制和非洲新伙伴关系等。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.

它目前还应非洲新伙伴关系的国家和政府首脑执行委员的要求,同经济合作与组织秘书处共同进行技术性工作,以期制订一个体制框架,以促进互相问责制和政策连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden unsere Anstrengungen sowohl im Rahmen der Vereinten Nationen als auch in Zusammenarbeit mit den anderen in Betracht kommenden Institutionen, wie insbesondere dem Ausschuss für Entwicklungshilfe der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), fortsetzen, um den Dialog und die Zusammenarbeit innerhalb dieser immer vielfältigeren Gruppe von Entwicklungspartnern voranzutreiben.

我们将在联合国内部继续努,并与经济合作与组织(经合组织)/援助委员()等其他相关机构合作,推动日渐多样化的伙伴相互进行对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden unsere Anstrengungen sowohl im Rahmen der Vereinten Nationen als auch in Zusammenarbeit mit den anderen in Betracht kommenden Institutionen, wie insbesondere dem Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), fortsetzen, um den Dialog und die Zusammenarbeit innerhalb dieser immer vielfältigeren Gruppe von Entwicklungspartnern voranzutreiben.

我们将在联合国内部继续努,并与其他相关机构合作,如与经济合作与组织(经合组织)援助委员()等合作,在日渐多样化的伙伴共同体内部推动对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.

尚未签署和批准所有12项国际反恐公约的员国应当积极考虑签署和批准这些公约,应当采取经济合作与组织(经合组织)支持的洗钱问题金融行动特别工作组提出的关于恐怖主义筹资问题的八项特别建议,并采取工作队在其关于最佳做法的各项文件中提出的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufspannblock, Aufspannbolzen, Aufspannbüchse, Aufspanndorn, Aufspanneinrichtung, Aufspanneisen, aufspannen, Aufspannflansch, Aufspannfrosch, Aufspannkasten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Die Kanzlerin Direkt

Und wir werden natürlich auch über wirtschaftliche Zusammenarbeit sprechen.

当然, 我们也会谈到经济作。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年5月

Bei dem Treffen geht es zum einen um eine engere wirtschaftliche Zusammenarbeit.

一方面,会是关于更紧密的经济作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月

Die Ergebnisse liegen über dem Durchschnitt der Länder der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung.

结果高于经济作与发展组织国家的平均水平。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月

Die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) warnt vor nationalen Alleingängen bei der Digitalsteuer.

经济作与发展组织 (OECD) 警告不要在数字税方面实行国家单边主义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月

Erläutert Nina Lutter, Beamtin beim Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung und Länder-Beauftragte für Mosambik.

经济作与发展部官员兼莫桑比克国家代 Nina Lutter 说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月

Im Bundestagsausschuss für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung ist der Grünen-Abgeordnete Jan-Niclas Gesenhues für Mosambik zuständig.

在联经济作与发展委员会中,绿党员扬-尼克拉斯·格森休斯负责莫桑比克。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月

Unter anderem Deutschland schickt Experten, so Ingrid-Gabriela Hoven, Abteilungsleiterin im Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung.

据联经济作与发展部部门负责人 Ingrid-Gabriela Hoven 称,德国和其他国家正在派遣专家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月

Nach dem Rücktritt Brandts im Jahr 1974 wurde Bahr unter Nachfolger Helmut Schmidt (SPD) Bundesminister für wirtschaftliche Zusammenarbeit.

1974 年勃兰特辞职后, 巴尔在他的继任者赫尔穆特·施密特 (SPD) 的领导下成为联经济作部长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月

Das betreffe die militärische, wirtschaftliche und kulturelle Zusammenarbeit, sagte er.

他说,这适用于军事、经济和文化作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

Laut aktuellen Zahlen der OECD, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung, liegt Deutschland auf einem der hinteren Plätze.

根据经组织(OECD)经济作与发展组织(OECD)的最新数据,德国位居榜单的底部。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月

Bei dem zweitägigen Treffen mit Vertretern von rund 50 Staaten soll es unter anderem um wirtschaftliche Zusammenarbeit, Energieversorgung und Sicherheitsfragen gehen.

为期两天的会将有来自约50个国家的代参加,除其他外,将讨论经济作、能源供应和安全问题。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月

Das zeigt eine neue Studie der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), die an diesem Mittwoch in Berlin vorgestellt wird.

经济作与发展组织 (OECD) 将于本周三在柏林发布的一项新研究明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月

Dort soll es bei Gesprächen mit Präsident Macky Sall um die wirtschaftliche Zusammenarbeit beider Länder und die Bekämpfung illegaler Migration gehen.

据说,在那里与总统麦基萨勒会谈的内容是两国之间的经济作和打击非法移民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月

In 25 von 41 Staaten der EU und der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung stagniere das Armutsrisiko oder sei sogar gestiegen, heißt es.

在欧盟和经济作与发展组织的 41 个国家中, 有 25 个国家的贫困风险停滞甚至上升。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月

Und das wird den überwiegend umwelt- und klimafreundlich arbeitenden Kleinbauern auf lange Sicht hoffentlich das Überleben sichern, glaubt Stefan Schmitz vom Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit.

从长远来看, 这将有望确保主要对环境和气候友好的小农户的生存。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sie selbst hatten jetzt gestern auch ein Gespräch mit dem Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung, was bedeutet das jetzt für Ihre Arbeit an den Schulen?

Jeske:昨天您本人与联经济作与发展部进行了对话,这对您在学校的工作意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Mit jedem Euro, den wir zusätzlich in den Verteidigungsetat für die Bundeswehr stecken, ein zusätzlicher Euro für humanitäre Hilfe, für wirtschaftliche Zusammenarbeit, das schafft langfristig mehr Sicherheit.

我们在德国联国防军的国防预算中每多投入一欧元,就会多投入一欧元用于人道主义援助和经济作, 从长远来看, 这会创造更多的安全。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Der Anteil der erneuerbaren Energien werde von derzeit etwa 30 Prozent auf knapp 50 Prozent steigen, heißt es im diesjährigen Energieausblick der Behörde, die der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung angehört.

根据经济作与发展组织 (OECD) 下属机构今年的能源展望,可再生能源的份额将从目前约 30% 的水平增加到近 50%。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月

Im Zentrum von Macrons Besuch stand die wirtschaftliche Zusammenarbeit Frankreichs mit China.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年2月

Nur Projekte, die Frauen und Mädchen unterstützen, sollen gefördert werden, berichtet das Blatt unter Berufung auf ein internes Schreiben des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufspannspindelstock, Aufspanntisch, Aufspanntransformator, Aufspannung, Aufspannut, Aufspannvorrichtung, Aufspannwerkzeug, Aufspannwinkel, Aufspannzeit, aufsparen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接